Поймут ли друг друга животные одного вида из разных стран
Понимают ли люди, представители одного биологического вида и к тому же родившиеся в одной части света, друг друга? Не всегда и не во всем. Хотя бы из-за языкового барьера. (Кстати, знаете ли вы, почему языки разные, а знаки препинания — одни?) Но если житель Урала встретится, к примеру, с индейцем, по мимике, позам, жестам и другим невербальным сигналам он поймет эмоции «собеседника». Когда речь идет о врожденных способностях, место рождения значения не имеет. Универсальные выражения страха, гнева или радости одинаково читаются на любом лице — от Парижа до Папуа — Новой Гвинеи. Примерно так же обстоят дела и в мире животных.
Зачем животным разговаривать друг с другом

Животным необходимо понимать сородичей. От этого зависит успех в создании пары, продолжении рода, отстаивании территории, добыче пищи или координации действий в стае. Коммуникация для диких видов — это не светская беседа, а вопрос выживания. И для ее ведения природа снабдила их внушительным арсеналом средств.
Например, пчелы с помощью танца сообщают сородичам направление и расстояние до цветов — этот язык универсален для всех медоносных пчел, где бы они ни жили. А дельфины используют сложные свисты и щелчки, и у разных стай обнаруживаются свои «акценты».
«Для достижения взаимопонимания у животных есть огромный арсенал методов и средств — от запахов и телодвижений до звуков и членораздельной речи. Наиболее примитивные из них — запахи. Например, с помощью них самец бабочки-шелкопряда понимает, чего от него ждет самочка того же вида на расстоянии нескольких километров. То же касается телодвижений, поз и звуков — в духе весенней запевки скворца. Все это несет информацию, понятную для представителей своего вида», — поясняет Николай Паньков, профессор кафедры зоологии беспозвоночных и водной экологии Пермского университета.
Правда, даже тогда, когда речь идет о врожденных способностях, бывают исключения. Например, некоторые мухи и комары не руководствуются ничем, кроме зова собственной плоти. В брачный период они готовы спариваться с кем угодно: с самками и самцами не только своего вида, но и другого. Более того, даже с пластилиновым шариком, качающимся на нитке, или крупной родинкой. Главное, чтобы объект шевелился и по размерам был таким, каким надо. В аквариумах золотые рыбки иногда пытаются нереститься с термометром или фильтром, если те колеблются в воде с подходящей частотой. Так что бывает врожденный язык, а бывает и его врожденное отсутствие.
Любопытно, что некоторые виды животных способны к обучению и заимствованию сигналов у соседей. Например, японские синицы, как выяснили орнитологи, освоили язык синиц из Европы, но с поправкой на местные традиции — своего рода «двуязычие».
Как рождаются звериные диалекты

Язык животных, в отличие от их генов, меняется очень быстро. Поскольку новые движения, жесты и сочетания звуков за счет подражания соседу можно освоить гораздо быстрее, чем изменить телесную конституцию и генетический код, эволюция языка в широком смысле слова происходит быстро. Это приводит к тому, что через некоторое время особи популяций, далеко расположенных друг от друга, становятся все более непохожими — как по внешнему облику, так и по манерам объясняться. Так, песни зябликов в разных частях Европы различаются так сильно, что самец из Испании может просто не узнать призыв самца из Норвегии.
«Специалисты в области этологии, науки о поведении, выяснили, что, например, вороны, сороки и галки Старого и Нового Света не понимают, о чем галдят их родичи с другого континента, и держатся обособленно, не сбиваясь в общие стаи», — дополняет эксперт.
Аналогичная ситуация у косаток: каждая стая имеет свой уникальный диалект свистов, который передается из поколения в поколение. «Приезжих» косаток с другим говором стая может даже не принять.
А знаете ли вы, что китайские собаки лают «ван-ван», петух на английском языке кричит «кок-а-дудл-ду!», а голландские коровы мычат «бу-у»? Так что животные одного вида, но из разных стран, вполне могут оказаться в положении иностранца — базовые эмоции поймут, а уж тонкости местного «сленга» — вряд ли.
Консультант: Николай Паньков, профессор кафедры зоологии беспозвоночных и водной экологии Пермского университета.
Материал впервые опубликован в 2020 г., обновлен в 2022 и 2026.













