Профессор рассказал, как китайский студент передал ему «привет из той России»

Профессор Восточного факультета в СПбГУ Владимир Емельянов поведал трогательную историю о студенте из Китая, который, как выразился ученый, передал ему «изысканный привет» из дореволюционной России.

 

В своем Facebook Емельянов рассказал, что решил поставить «автоматом» зачет по истории Древнего Востока у группы китайских студентов-историков с I курса — им пока трудно воспринимать беглую русскую речь, и лекции переводит им специальный куратор. Все иностранные студенты обрадовались такой возможности, кроме «высокого, худого и грустного человека».

 

В конце зачета этот китаец подошел к столу профессора, протянул ему тетрадку и сказал: «Вы велели всем принести конспекты и смотрели у всех запись лекции. Но я тоже делал конспект, и, поскольку я затратил на это труд, я прошу вас посмотреть мои записи ваших лекций и сделать замечания по грамматике», пишет Емельянов.

 

«Я взял тетрадь... Конспект моих лекций был выполнен аккуратной школьной прописью человека, который до того был, несомненно, знаком с перьевой ручкой. Причем даже ежу было ясно, что этот чистовик сделан с предыдущего черновика, поскольку помарок в прописи не было совсем. Я просмотрел весь текст и нашел несколько смешных ошибок в склонении длинных русских слов. В остальном записи были безупречны», — рассказал профессор.

 

На соответствующий вопрос преподавателя необычный студент ответил, что его бабушка — из России, дочь русского офицера, которая после эмиграции жила сначала в Харбине, потом в Шанхае.

 

«Она почти не говорила по-русски. И это ее очень мучило. Бабушка говорила: "Ты русский! Слышишь, ты русский! Ты должен выучить язык своего прадеда и учиться в России". Она отправила меня на курсы русского языка. Показывала школьные тетради своих родителей, где была пропись. Заставляла писать чернильным пером. Я читал русскую литературу, поэтов и романы. И потом читал по-русски бабушке. Она была очень довольна, потому что она не могла говорить по-русски, но ей нравился звук этого языка», — приводит профессор слова студента.

 

Китайский первокурсник поведал, что бабушка завещала ему вернуться, найти русского профессора и спросить у него, понятна ли тому его русская речь и письмо.

 

«Сперва я просто не мог говорить. А потом собрался и сказал ему: "Вы очень хорошо говорите и пишете по-русски"», — рассказал Емельянов.

 

«Он ответил: "Значит, я выполнил бабушкино обещание". Я улыбнулся и сказал: "Не бабушкино, а обещание, данное бабушке. Бабушкино обещание было бы, если бы она дала вам обещание сама". Теперь улыбнулся он. А я подумал: как тут все сошлось! Русская ностальгия и китайский культ предков», — написал профессор.

 

«Моя Планета» рассказывала о Харбине и других местах обитания русской диаспоры за рубежом.

8
Читайте также
Загрузка...