Тест: Умеете ли вы переводить с русского на русский?

Сможете ли вы понять жителей других регионов России, когда они будут жаловаться на вавку, хвалить посикунчики и просить богатку? Проверьте себя.

 

 

60
 Моя Планета рекомендует 
Читайте также
Комментарии
Сергей Тимонин
"Наварнакать" - испачкать; охлануться - искупаться. (Волгоградская область)
Ася Serebro
0
Интересно!!!  😊
Georgy Kalyakin
4
Упссс!
"Поздравляем!
Вы прошли тест, ответили верно на 15 из 15 вопросов и набрали 15 баллов.
"Вы языковед или полиглот. А может, просто много путешествуете? Отличный результат!
iulia kolesnik
3
ухайдокать
Анастасия Медведева
Познавательно))
Анастасия Медведева
Кулёк в Краснодарском крае называют маленький пакет))
Александра Гурьева
В московских супермаркетах —"майка". Как-то увидела в чеке, очень дивилась.
Ольга Байгачёва
Я живу в Омске и слова файл (прозрачный пакет для подшивки документов) омичам прекрасно знакомо.
А вот мультифора - синоним слова файл я, например, слышу впервые.
Диана Зацепина
После переезда из Кемеровской области в Воронеж мы с удивлением узнали как здесь называют мультифоры. Так что для жителей Кузбасса замечание про их покупку в магазине соответствует на все 100!
Хотелось бы добавить, что то, что во многих регионах России называется черемша - в Кузбассе зовется колбой.)))
Александра Гурьева
Интересно, откуда взялось название колба. Ассоциируется с пробиркой, чем-то лабораторным.
Диана Зацепина
Наверное, надо было ударение уточнить "колбА". Хотя на историю происхождения слова это свет не прольёт)))
Мария Сушкова
Бамбошка или бомбошка не имеет никакого отношения к французским конфеткам, это просто слегка искаженное помпошка или пампошка, произошедшее от, собственно, помпона.
Ирина Селиверстова
"Чеберистая" от слова "чебер", перевод с удмуртского "красиво"
Илья Грачев
2
Кандейка - это небольшая кладовка!
Наталья Роик
1
Бамбошка, он же помпон и нас называется бубончик.
Ольга Хлебникова
"Кандейка" у нас означает очень маленькое, ограниченное помещение на одного человека.
Amanda Lioness
1
понравился тест))) в сахалинской области можно услышать "кукса" (означает лапшу быстрого приготовления - производное от корейского "кукси" - вид корейской лапши); "стёрка" - стирательная резинка, "богодул" - обозначает БОМЖа и/или опустившегося алкоголика мужского пола.
Чтобы написать комментарий, вам необходимо авторизоваться или зарегистрироваться.