Польша: 10 лайфхаков

Польша кажется очень родной: во-первых, из-за гостеприимства местного населения, которое чревато серьезным перееданием, во-вторых, из-за похожей природы (проселочные дороги в сельской местности будут напоминать родимые ухабы) и в-третьих, из-за схожести языков. Однако это все-таки совсем другая страна. Советы, как не попасть в ней впросак, — в этом обзоре.

 

Перемещаться внутри страны удобнее на самолетах Еurolot: они стоят недорого, доставляют в любую точку Польши максимум за час, а на борту предлагают вкусные вафли.

 

 

В Мазурах, регионе озер, стоит быть осторожнее летом: вместе с красивейшими видами активизируются десятки видов мошкары и комаров — запастись репеллентами будет нелишним.

 

 

Шутить с польскими пограничниками не следует: отчего-то они очень строгие и за шутки могут не только строго прикрикнуть, но и обыскивать в три раза дольше. И не нужно громко обсуждать кого-то, думая, что вас не поймут: многие поляки хорошо понимают по-русски.

 

 

Бороться с гастрономическими излишествами страны тяжело: блюда здесь огромные и очень сытные, особенно мясные, так что лучше заказывать сначала одно, а затем, если будет ощущаться потребность в добавке, дозаказать или делить одно блюдо на двоих.

 

 

Местные почти не пьют зубровку в чистом виде, зато жалуют пиво и желудочную водку на травах — Wódka Żołądkowa Gorzka.

 

 

Билеты на общественный транспорт стоит покупать в газетных киосках — там они стоят дешевле, чем у водителей. Выбирать их нужно внимательно: бывают одноразовые (дневные и ночные), однодневные, часовые, недельные, групповые однодневные, а также на выходные и праздничные дни — и прокомпостировать сразу после посадки.

 

 

Во Вроцлаве и Варшаве в центре города есть общественный прокат велосипедов: велосипед можно взять на одной стоянке, а вернуть на другую — это очень удобно.

 

 

Польский язык для русского уха весьма коварен: например, «урода» — это «красота», «склеп» — «магазин», «дворец» — «вокзал», а «овоцэ» — «фрукты». Поэтому лучше либо пользоваться разговорником, либо во избежание недопонимания пытаться объясниться на английском. Обращаясь с просьбой или с вопросом, начинать фразу стоит «Проше пана…» (если обращаетесь к мужчине) или «Проше пани…» (если обращаетесь к женщине).

 

 

 

Из сувениров приятнее всего везти местный алкоголь (желудочную водку и зубровку), а также болеславецкую керамику: расписанные синими узорами и мелкими красными цветочками тарелки, чашки и прочую посуду. Также непременно стоит если не привезти, то уж точно попробовать душистую краковскую колбасу.

 

 

В деревянном костеле Мира в Яворе нужно непременно подержаться за крыло позолоченного ангела — это, как говорят, приносят удачу. Там же нужно упросить смотрителя пустить вас к органу — если смотритель будет в хорошем расположении духа, а народу будет немного, он позволит даже на органе поиграть.

17
 Моя Планета рекомендует 
Читайте также
Комментарии
Edward Tkachuk
2
А еще нужно обязательно попробовать местный суп "флячки" и шницель "схабовы" с " бурачками" ))
Надежда Разводовская
И суп "журек" тоже нужно попробовать :)
Елена Путилова
Перемещаться по Польше лучше всего автобусами Polski Bus - двухэтажные красные автобусы с вайфаем и плюшками, комфортно, быстро и дешево в любой город
Митти Питти
1
Очень вкусно "пиво с сокем". Это светлое пиво с малиновым сиропом. Рекомендую. 😉
Чтобы написать комментарий, вам необходимо авторизоваться или зарегистрироваться.