Названия стран мира

Мы почти никогда не задумываемся, а почему, собственно, то или иное государство так названо.  И зря. Ведь история возникновения того или иного названия бывает смешной, поучительной или просто занимательной. Самые интересные примеры — в обзоре «Моей Планеты».

 

 

 

Аргентина — от латинского argentum («серебро»). Первые испанские конкистадоры открыли реку Рио-де-ла-Плата, которая, по некоторым сведениям, была полна серебром. Впервые название было использовано в поэме 1602 года «Аргентина и покорение Рио-де-ла-Платы» Мартина дель Барко Сентенера.

 

 

 

В честь другого металла — меди (лат. cuprum) назван Кипр, на землях которого располагалось много медных рудников. Однако помимо этой версии существуют теории, по которым Кипр назван либо в честь дерева кипариса, либо растения лаусонии.

 

 

 

Барбадос получил свое название благодаря испанскому исследователю Педро Кампосу, который впечатлился внешним видом фиговых деревьев, расположенных на острове, назвав их Los Barbados, что в переводе с испанского означает «бородатые».

 

 

 

По одной из версий Белиз получил свое имя от искаженного испанского произношения «Питер Уэллис» — пирата, который основал первое поселение на этих землях в 1638 году.

 

 

 

Бразилия названа в честь одноименного дерева, которое, в свою очередь, получило свое имя из-за красного цвета древесины, напоминающего раскаленные угли (brasil на португальском языке).

 

 

 

В 1984 году Томас Санкара,— тогдашний лидер африканского государства Верхняя Вольта, для поднятия национального духа переименовал свою страну в Буркина-Фасо, что дословно переводится как «земля честных людей».

 

 

 

Мекка всех католиков — Ватикан (лат. vaticinari — «пророчествовать») назван в честь улицы, облюбованной гадалками и предсказателями в древнеримские времена. Впоследствии холм, у подножия которого проходила эта улица, был назван Mons Vaticanus.

 

 

 

Америго Веспуччи, в честь которого была названа одна из частей света, придумал название Венесуэле. Увидев дома местных жителей, построенные на воде, флорентийский путешественник сразу вспомнил об итальянской Венеции и нарек эти земли Venezuola, что можно было перевести с итальянского как «Небольшая Венеция»

 

 

 

С именем самого известного мореплавателя — Христофора Колумба связано множество топонимов. Доминиканская Республика — от лат. dies Dominica, «день Божий» («воскресенье»). Именно в этот день Колумб впервые высадился на остров. Пять населенных пунктов в США в разных штатах носят имя Колумбус (Коламбус). На западе Канады находится провинция Британская Колумбия. Кстати, происхождение названия Канады — второго по величине государства в мире, связано со словом kanata, которое на языке лаврентийских ирокезов означает «деревня» или «поселение».

 

 

 

Восточноафриканское государство Джибути названо в честь gabouti, в переводе с языка афаров — «придверный коврик, сделанный из пальмового волокна».

 

 

 

Израиль обязан своим именем Книге Бытия, в которой патриарх Иаков после борьбы с ангелом Бога получает имя Израиль, что в переводе означает «боровшийся с Богом».

 


 

По одной из версий, Испания переводится с финикийского как «берег кроликов» — из-за огромного количества кроликов, обитавших на этих землях в древнеримские времена.

 

 

 

Казахстан в буквальном переводе — «страна свободных людей», изначально так именовали племена, ведущие кочевой, бродяжий образ жизни. После объединения племен и становления государственности слово «казах» стало иметь не социальное, а политическое значение.

 

 

 

Либерия — от лат. liber, «свободный». Страна на западе Африки была основана США в 1822 году, чтобы заселить ее освобожденными американскими рабами африканского происхождения.

 

 

 

Люксембург в переводе с немецкого означает «малый замок». До того как стать государством, объединив под своей властью несколько аббатств и земель, Люксембург был всего лишь фортом, на территории которого граф Зигфрид в 963 году заложил замок.

 

 

 

Слово Намибия происходит от пустыни Намиб, что, в свою очередь, на языке нама означает «место, где ничего нет».

 

 

 

Нигерия названа в честь африканской реки Гир, на местном языке — Ni Gir.

 

 

 

Название Пакистана было придумано в 1933 году активистом Чудхэри Рэхмэтом Али. Дословно переводится как «земля чистых», при этом слово представляет собой акроним: «п» — от Пенджаба, «а» — от афганцев-пуштунов, «к» — от Кашмира, «с» — от Синда, а «тан» — от Белуджистана.

 

 

 

История названия Палестины имеет глубокие корни во многих языках и культурах: от Древнего Египта и Древнего Рима до библейских времен. На иврите слово «плиштим» означает «вторгшиеся», «чужаки», «захватчики». Так древние иудеи называли народ, в библейские времена переселившийся с греческих островов на юго-восточное побережье Средиземного моря.

 

 

 

Папуа — Новая Гвинея получила первую часть своего имени из-за внешности проживающих в ней аборигенов. В 1526 году португалец Менезеш отметил форму волос местных жителей, назвав их папува, что в переводе с малайского означает «курчавый», а в 1545 году остров посетил Иньиго Ортис де Ретес и дал ему название «Новая Гвинея», так как, по его мнению, местные жители были похожи на аборигенов Гвинеи в Африке.

 

 

 

Румыния — от слова român, romanus («римский»). В документах Валахию писали как Romanian Land, Ţeara Rumânească, так как эти земли находились под властью Римской империи. Топоним оказался более живуч, нежели империя.

 

 

 

Сальвадор с испанского переводится как «спаситель». Страна названа испанским конкистадором Педро де Альварадо в честь Иисуса Христа.

 

 

 

Топоним Финляндии, возможно, происходит от германского Fennland, «странники». Суоми же, используемое коренными жителями, можно расшифровать как suo — «болото» и maa — «земля».

 

 

 

Помимо Финляндии «болотные» корни можно усмотреть в Швейцарии (Schweitz по-немецки — «болото»).

 

 

 

Франция с латинского переводится как «земля франков». Слово «франк» широко использовалось в речи после падения Рима в Средних веках, а уже после коронации Гуго Капета оно стало привычным в королевстве Франсия (Francia), которое позднее стало Францией.

 

34
 Моя Планета рекомендует 
Читайте также
Комментарии
Андрей Старинин
0
Очень познавательно.
Продолжения будут?
Клуб Моя Планета
0
Возможно:) В плане пока нет.
Андрей Старинин
3
Очень хотелось бы продолжения почитать. Ведь не все страны в этом материале отображены.
Вадим Червяков
0
Казахстан в буквальном переводе: Каз - гусь, ак- белый, стан - страна!
Ekaterina Podkovyrina
0
Очень интересный материал!
Вадим Червяков
0
Казахстан в буквальном переводе — «страна свободных людей» - вранье!!!!
Вероника Далецкая
На самом деле одно не противоречит другому:
Казахстан — «страна свободных людей» («казак/казах» — свободный человек,"каз + ак" - лебедь, свободный как лебедь)
Вадим Червяков
0
кАроче!))) все с вами ясно, с таким подходом достоверность прочей информации, тоже подвергается сомнению.
Локи Кот
0
Зря-зря-зря копируете википедию, так как в ней ну очень много мусора. Например, про Белиз. Вот доказательства: http://qps.ru/wJedQ на русском. На английском полно материала про это тоже есть.
Чтобы написать комментарий, вам необходимо авторизоваться или зарегистрироваться.