Ученые доказали, что мировоззрение человека зависит от языка

 

Билингвы обладают рядом преимуществ по сравнению с теми, кто владеет лишь одним языком: хорошими перспективами трудоустройства, познавательным импульсом и даже защитой от деменции. Теперь новое исследование показывает, что они также могут смотреть на мир по-разному в зависимости от используемого языка.

 

В исследовании, недавно опубликованном в журнале Psychological Science, ученые из Ланкастерского университета на примере билингв, владеющих английским и немецким языками, и людей, владеющих одним из этих языков, рассмотрели, как различные языковые паттерны отражаются на реакции испытуемых во время экспериментов, сообщается на сайте IFL Science.

Участникам исследования показали различные видеозаписи, на которых показано какое-то движение, например женщина идет к машине, велосипедист едет к супермаркету и т. д.

Немецкоязычные, не владеющие английским, имеют тенденцию к тому, чтобы описывать не только действие, но и цель действия. Они, как правило, говорят: «женщина идет к своей машине», «мужчина едет на велосипеде в супермаркет». Англоязычные монолингвы описывают эти действия иначе: «женщина гуляет», «мужчина катается на велосипеде», то есть о цели действия они не говорят.

Мировоззрение немецкоязычных представляется более целостным: они видят всю картину сразу. Тогда как англоязычные сосредотачиваются на одном конкретном действии.

Лингвистическая основа этой тенденции, как представляется ученым, коренится в том, какие грамматические инструменты используются для обозначения действия во времени. Английский язык требует от своих спикеров маркировать действия, длящиеся сейчас, с помощью герундия (безличных форм глагола на -ing): «I am playing the piano and I cannot come to the phone» («Я играю на пианино и не могу подойти к телефону»). Немецкий язык не поддерживает эту функцию.

Исследования с пользователями второго языка показывают соотношение между языковой квалификацией с использованием таких грамматических конструкций и частотой, с которой спикеры называли цели событий.

В своем исследовании ученые также обнаружили, что эти языковые различия выходят за пределы самого языка — в область невербальной категоризации событий. Испытуемым показали серию клипов, в которых были показаны идущие, бегущие, едущие за рулем люди, и попросили определить, двигаются ли герои видеороликов к какой-то определенной цели (женщина идет к машине) или таковой цели нет либо ее определить нельзя (женщина просто гуляет по проселочной дороге).

Немецкоязычные гораздо чаще, нежели англоязычные, определяли неоднозначные действия как целенаправленные. Это говорит о том, считают ученые, что говорящие на языке Гете сосредоточены на возможных результатах действия, тогда как владеющие языком Шекспира — на самих действиях.

Когда дело дошло до билингв, то оказалось, что их реакция зависит во многом от того языка, на котором было дано задание. Если задание давалось на немецком, то испытуемые сосредотачивались на цели действий, если же на английском, то в основном на самом действии.

Это согласуется с другими исследованиями, доказывающими явную зависимость поведения билингв от используемого языка. Например, израильские арабы более склонны ассоциировать арабские имена, такие как Ахмед и Самир, с положительными словами в контексте арабского языка, нежели когда они говорят на иврите.

Люди сами рассказывают, что чувствуют себя по-разному в зависимости от того, на каком языке разговаривают, и что выражение определенных эмоций имеет различный резонанс в зависимости от используемого языка.

Примечательно также, что при оценке риска билингвы склонны принимать более рациональные экономические решения, используя второй, неродной язык.

Исследования последних 15 лет доказали бесспорную пользу от владения двумя языками. Переменное использование то одного, то другого наречия является своего рода тренировкой для мозга. Подобно тому как физические упражнения совершенствуют ваше тело, владение двумя или более языками увеличивают возможности и здоровье вашего мозга. Особенно это сказывается в пожилом возрасте: у билингв в среднем гораздо позднее наступает деменция или болезнь Альцгеймера.

6
Читайте также